-
1 essere passibile di
-
2 passibile
passibile agg.1 (dir.) liable (to sthg.); subject, indictable: passibile di espulsione, liable to expulsion; passibile di multa, liable to fine; passibile di punizione, liable to punishment; passibile di pena, indictable; reato passibile delle pene previste dal codice penale, crime subject to the penalties provided by the criminal code (o crime indictable under penal law); essere passibile di reclusione, to be liable to imprisonment // prezzo passibile di aumento, price subject to increase* * *[pas'sibile]aggettivo liable, subjectessere passibile di — to be liable to [multa, modifiche]
* * *passibile/pas'sibile/liable, subject; essere passibile di to be liable to [multa, modifiche]. -
3 подлежать
несов. Д1) уст. ( быть в ведении) essere di competenza / spettanza( di qd, qc); spettare( a qd, qc), toccare( a qd), essere dovuto (a qd, qc)2) ( подвергаться) essere soggetto / sottoposto( a qc); essere passibile( di qc)подлежать обложению налогом — essere soggetto alla tassaподлежать наказанию — essere passibile di penaподлежать призыву воен. — soggiacere alla levaне подлежит сомнению... — è fuori dubbio (che), è fuori discussione( che)приговор обжалованию не подлежит юр. — la sentenza non è appellabileне подлежит оглашению — è confidenziale / riservato -
4 rischiare
1. v/t risk2. v/i: rischiare di sbagliare risk making a mistake* * *rischiare v.tr. to risk, to expose to risk, to venture: rischiare la propria vita, salute, to risk (o to venture) one's life, health; rischiare denaro, to risk one's money; rischiare le proprie fortune in un'impresa, to risk one's fortune in an enterprise; rischiare una fortuna al gioco, to risk (o stake) a fortune at cards; rischiare il proprio capitale, to venture one's capital◆ v. intr. to risk, to run* the risk: rischiò di essere licenziato, he ran the risk of being dismissed; ho rischiato di uscire di strada, I nearly went off the road; in questo modo si rischia di non finire in tempo, if things go on like this there's a danger that we won't finish in time; rischi di perdere il treno!, you risk missing the train!; rischiare di perdere il proprio denaro, to run the risk of losing one's money // rischia di piovere da un momento all'altro, it looks as if it might rain any minute.* * *[ris'kjare]1. vt2. virischiare di fare qc — to risk doing sth, run the risk of doing sth
* * *[ris'kjare] 1.verbo transitivo1) (mettere in pericolo) to risk, to hazard [salute, vita]; to stake [ reputazione]2) (essere passibile di) to face, to look at [multa, sospensione]; to face [ licenziamento]2. 3.* * *rischiare/ris'kjare/ [1]1 (mettere in pericolo) to risk, to hazard [salute, vita]; to stake [ reputazione]2 (essere passibile di) to face, to look at [multa, sospensione]; to face [ licenziamento](aus. avere) rischiare di morire to risk death; rischiare di cadere to be heading for a fall; rischiare di fallire to be likely to fail; la bomba rischia di esplodere the bomb is capable of exploding; non hanno il coraggio di rischiare they don't dare take the risk(aus. avere) rischia di piovere it's liable to rain. -
5 pena
f ( sofferenza) pain, suffering( punizione) punishmentpena di morte death penaltystare in pena per qualcuno worry about someonevale la pena soffrire tanto? is it worth suffering so much?non ne vale la pena it's not worth itmi fa pena I feel sorry for him/hera mala pena hardly* * *pena s.f.1 (dir.) ( punizione) punishment; penalty; sanction; sentence: pena capitale, capital punishment; pena di morte, death penalty (o sentence); chiedere la pena di morte, to invoke the death sentence (o penalty); il massimo, minimo della pena, the maximum, minimum penalty (o of the penalty); il codice stabilisce le pene, punishments (o penalties) are laid down by law; infliggere una pena, to inflict a punishment (o a penalty); scontare una pena, to serve a sentence (o to undergo a term of punishment); condonare una pena, to remit a penalty; passibile di pena, subject to penalty; fu condannato a una pena pecuniaria, he was fined (o sentenced to a fine) // pena del contrappasso, punishment fitting the crime // sotto pena di, under penalty (o pain) of (o on pain of): gli proibirono di tornare in patria ( sotto) pena ( del) la vita, he was forbidden to return to his country under pain of death // pena eterna, eternal punishment2 ( patimento, dolore fisico) pain, suffering; ( afflizione, angoscia) pain, pang; sorrow; affliction; grief; suffering: le pene d'amore, del rimorso, the pains (o pangs) of love, of remorse; nessuno può immaginarsi la mia pena, nobody can imagine my sorrow; ha sopportato con pazienza le sue pene, he bore his sufferings patiently; che cosa ti dà pena?, what is worrying you?; non darti pena per me, me la caverò!, don't worry about me, I'll manage; sono in pena per lui, I am anxious (o worried) about him; sto sempre in pena quando ritardano la sera, I always worry when they are late in the evening; sentire, aver pena per qlco., qlcu., to grieve at sthg., for s.o.; mi fa pena, I feel sorry (o pity) for him // la squadra oggi faceva pena!, it was painful to watch the team today (o the team was dreadful today) // è un'anima in pena, he is a soul in torment; vuoi stare fermo?, mi sembri un'anima in pena, will you keep still? you're like a bag full of cats // soffrire le pene dell'inferno, to suffer the torments (o pains) of hell3 ( fatica, disturbo) trouble: non ne vale la pena, it isn't worth it; non vale la pena di andare, it isn't worth going // darsi la pena di fare qlco., to take the trouble to do sthg.: mi sono dato la pena di informarlo, ma non mi ha neppure ringraziato, I took the trouble to inform him and he never even thanked me.* * *['pena]sostantivo femminile1) (pietà) pitypovera Anna, mi fa pena — poor Anna, I feel sorry for her
2) (sofferenza) pain, sorrowpena d'amore — love pang, heartache
confidare le proprie -e a qcn. — to tell sb. of one's afflictions
3) dir. (punizione) punishment, sentence, penaltysotto pena di — on o under penalty of
4) (sforzo)darsi la pena di fare qcs. — to take the trouble o to be at pains to do sth.
essere, stare in pena per qcn. — to be worried for sb
•pena detentiva — custodial o prison sentence, detention
* * *pena/'pena/sostantivo f.1 (pietà) pity; povera Anna, mi fa pena poor Anna, I feel sorry for her; mi fa pena vederlo così triste it hurts me to see him so sad; faceva pena vedere una cosa simile it was sad to see such a thing2 (sofferenza) pain, sorrow; pena d'amore love pang, heartache; confidare le proprie -e a qcn. to tell sb. of one's afflictions3 dir. (punizione) punishment, sentence, penalty; sotto pena di on o under penalty of; scontare una pena to serve a sentence; casa di pena prison4 (sforzo) darsi la pena di fare qcs. to take the trouble o to be at pains to do sth.; ne è valsa la pena! it was really worth it! vale la pena fare it's worth doing5 (preoccupazione) essere, stare in pena per qcn. to be worried for sb.pena capitale capital punishment; pena corporale corporal punishment; pena detentiva custodial o prison sentence, detention; pena di morte death penalty; pena pecuniaria fine. -
6 suscettibile
agg.1) (passibile)situazione non suscettibile di miglioramento — безнадежная ситуация (ситуация, которая не может измениться в лучшую сторону)
2) (permaloso) обидчивыйè suscettibile — чуть что, он обижается (fam. лезет в бутылку)
См. также в других словарях:
passibile — /pa s:ibile/ agg. [dal lat. tardo passibĭlis, der. di passus, part. pass. di pati patire, soffrire , sul modello del fr. passible ]. 1. (burocr.) [che può essere sanzionato con una ammenda o con una pena, con la prep. di : essere p. di multa ;… … Enciclopedia Italiana
passibile — pas·sì·bi·le agg. 1. OB disposto a soffrire 2. CO che può essere sottoposto a qcs.: reddito passibile di tassazione, reato passibile di condanna Sinonimi: suscettibile. {{line}} {{/line}} DATA: 1341 42. ETIMO: dal lat. tardo passĭbĭle(m), der. di … Dizionario italiano
passibile — {{hw}}{{passibile}}{{/hw}}agg. Che può essere oggetto di condanna: l imputato è passibile dell ergastolo | Che può subire alterazioni: prezzo passibile d aumento. ETIMOLOGIA: dal franc. passible, dal lat. tardo passibilis, da pati ‘sopportare,… … Enciclopedia di italiano
girabile — /dʒi rabile/ agg. [der. di girare ]. 1. [che può essere girato] ▶◀ e ◀▶ [➨ girevole]. 2. (banc.) [di titolo di credito, che può essere passibile di girata] ▶◀ trasferibile. ◀▶ non trasferibile … Enciclopedia Italiana
polimerizzare — po·li·me·riz·zà·re v.tr. e intr. TS chim. 1. v.tr., sottoporre a un processo di polimerizzazione per ottenere un polimero | indurre o favorire un processo di polimerizzazione 2. v.intr. (avere) di composto, subire un processo di polimerizzazione; … Dizionario italiano
soggetto — soggetto1 /so dʒ:ɛt:o/ agg. [dal lat. subiectus, part. pass. di subicĕre assoggettare ]. 1. a. [che sta sotto l autorità e il potere di altri, con la prep. a : popoli s. a Roma ; ente s. al controllo dello stato ] ▶◀ asservito, assoggettato,… … Enciclopedia Italiana
perdere — / pɛrdere/ [lat. perdĕre, der. di dare dare , col pref. per 1 indicante deviazione] (pass. rem. pèrsi o perdètti [meno com. perdéi ], perdésti, pèrse o perdètte [meno com. perdé ], perdémmo, perdéste, pèrsero o perdéttero [meno com. perdérono ];… … Enciclopedia Italiana
passibilità — pas·si·bi·li·tà s.f.inv. TS filos. non com., l essere sensibile al dolore o a tutte le sensazioni esterne {{line}} {{/line}} DATA: av. 1342. ETIMO: dal lat. tardo passibilitāte(m), v. anche passibile … Dizionario italiano
resistenza — re·si·stèn·za s.f. FO 1a. il resistere, lo sforzo che si compie per opporsi a qcs. o per contrastare qcn.: opporre resistenza a un tentativo di violenza | azione difensiva che ha lo scopo di fermare l avanzata nemica: resistenza a oltranza,… … Dizionario italiano
sequestrabilità — se·que·stra·bi·li·tà s.f.inv. CO TS dir. spec. di un bene, l essere sequestrabile, passibile di sequestro {{line}} {{/line}} DATA: 1940 … Dizionario italiano
punibile — /pu nibile/ agg. [der. di punire ]. [che può o che deve essere punito, anche con la prep. con : un infrazione p. con il ritiro della patente ] ▶◀ passibile (di), perseguibile … Enciclopedia Italiana